domenica 26 febbraio 2023

¡Hola!

Una brillante idea: la bella, laboriosa argentina finalmente va contenta al grande campo verde con un regalo del padre (artista generoso): un importante libro italiano.

Questa frase banale ha la caratteristica di essere presente sia nella lingua italiana che in quella spagnola.

 


 

domenica 19 febbraio 2023

Magliare, fornare, bancare…

Non tutti i verbi inglesi hanno un esatto termine corrispettivo italiano; per tradurli si deve ricorrere a una perifrasi. Vediamone alcuni:

to blink

sbattere le ciglia

to knit

lavorare a maglia

to punch

dare un pugno

to lock

chiudere a chiave

to speed

superare il limite di velocità

to bake

cuocere al forno

to unmute

ripristinare il volume

to volunteer

offrirsi volontario

to jog

correre lentamente per allenarsi

to shrug

scrollare le spalle

to bank

depositare in banca, servirsene

to sightsee

fare un giro turistico

to clue

fornire un indizio, un’informazione

to succeed

farcela, avere successo

to starve

soffrire la fame, far morire di fame


 

domenica 12 febbraio 2023

Le parole del Nuovo Mondo

La scoperta (o la conquista) dell’America è stata, tra l’altro, motivo per l’arricchimento dei vocabolari europei con parole nuove trasportate prima dai galeoni dei conquistadores e più tardi dai bastimenti transatlantici e dai voli intercontinentali.

Le parole degli amerindi giunte tramite lo spagnolo sono ormai comuni anche in italiano, basti pensare a cioccolato, tango, patata…

Ne abbiamo fatto un elenco, dividendole per lingua o territorio di origine.