domenica 4 agosto 2019

Gaglioffo! Briccone!! Zimbello!!!


Breve elenco di alcuni appellativi (nomi o aggettivi), entrati nell’italiano dal francese. Molti di essi hanno un’accezione negativa.
TERMINE ITALIANO
ORIGINE FRANCESE
baldo
baud*
balordo
balourd
bastardo
bastard*
bugiardo
bauzios°
bigotto
bigot
bonario
de bon air*
brado
braidis°
briccone
bric°
ceffo
chef
ciurmatore
charmer 
codardo
couard*
cretino
crétin
debosciato
débauché
fanatico
fanatique
fantasmagorico
fantasmagorique
fantomatico
fantômatique
fellone
fellon°
filone (furbo)
filon
forsennato
forcené
furfante
forfaire
furbo
fourbe*
gaio
gai°
gagliardo, gaglioffo
galhart°
galante
galant*
galeotto (ruffiano)
galehaut*
giulivo
jolif*
goliardo
gouliard*
guascone
gascon
laido
laid
lavativo
lavatif
lesto
lest*
libertino
libertin
ligio
lige*
malintenzionato
malintentionné
malvagio
malvatz°
megalomane
mégalomane
marpione
morpion
menzognero
mensonger
mingherlino
mingrelin*
mirabolante
mirabolant
nababbo
nabab
negriero
nègrier
pappalardo
papelard
peripatetica
péripatéticienne
pimpante
pimpant
ribaldo
ribaud
sardonico
sardonique
scherano
escaran°
schifoso
eschiex*
sevaggio
savatge°
spaesato
dépaysé
sozzo
sotz°
tànghero
tangre*
testardo
tétard*
truffaldino
trufard°
vegliardo
vieillard
zimbello
cembel°
zulù
zoulou

I termini con [*] provengono dall’antico francese, quelli con [°] dal provenzale.