Così come la lingua spagnola
ha influenzato il napoletano, così molte voci arabe sono rimaste nel
castigliano. Dall’invasione musulmana dell’anno 711 fino alla Reconquista
di quasi 8 secoli dopo, la cultura moresca ha inciso profondamente su quella iberica,
come nel nostro caso la lingua. Vediamo alcune parole del vocabolario castigliano
(ma alcune le ritroviamo anche nell’italiano) di origine araba o arabo-andalusa.