domenica 4 luglio 2021

España morisca

Così come la lingua spagnola ha influenzato il napoletano, così molte voci arabe sono rimaste nel castigliano. Dall’invasione musulmana dell’anno 711 fino alla Reconquista di quasi 8 secoli dopo, la cultura moresca ha inciso profondamente su quella iberica, come nel nostro caso la lingua. Vediamo alcune parole del vocabolario castigliano (ma alcune le ritroviamo anche nell’italiano) di origine araba o arabo-andalusa.
 
 
Anche molti toponimi sono di origine araba: Alcalá, Alcántara, Aldebarán, Alhambra, Alicante, Almazan, Almería, Andalucía, Argelia, Badajoz, Cádiz, Fez, Casablanca, Granada, Guadalajara, Guadalquivir, Guadalupe, Huelva, Málaga, Marrakech, Marruecos, Sevilla, Tánger, Zaragoza...