veranear
villeggiare, soggiornare, passare l’estate, fig. anche non applicarsi
Cuando era niño, mi familia y
yo veraneábamos en la casa de mis abuelos en Punta del Este.
Da bambino, io e la mia
famiglia passavamo l’estate a casa dei nonni a Punta del Este.
agostar
seccare, appassire, inaridire, fig. anche indebolire
La
reciente ola de calor agostó todas las plantas de mi patio.
La recente ondata di calore ha seccato tutte le mie piante
nel cortile.
chapotear
tuffarsi, sguazzare, spruzzare, anche sciabordare
A la bebita le encanta
chapotear en la piscina.
La bambina adora sguazzare
nella piscina.
ronronear
fare le fusa, ronfare, fig. anche il sussurrare degli innamorati
Mi gata ronronea cuando le acaricio la espalda.
La mia gatta fa le fusa quando le accarezzo la schiena.
bucear
fare immersione, nuotare sott’acqua, fig. anche frugare
Dani tuvo la
oportunidad de bucear en sus últimas vacaciones.
Dani ha potuto fare immersioni durante la sua ultima
vacanza.