domenica 22 luglio 2018

Il greco in chiesa


La gran parte della terminologia utilizzata dalla Chiesa non ha derivazione latina ma greca. L’impronta fondamentale del greco, nei primi secoli del Cristianesimo, è rimasta in moltissimi vocaboli.
   
    

ITALIANO
GRECO
significato
abate
abbâ
padre
abside
hápsos
volta, giuntura
anacoreta
anachōrēts
chi si tira in disparte
anatema
anáthema
maledizione
agiografia
hágios
santo
angelo
ángelos
messaggero
antifona
antíphōnos
risposta
apocalisse
apokâlypsis
rivelazione
apocrifo
apókryphos
nascosto
apostasia
apóstasis
allontanamento
apostolo
apóstolos
mandato
arci-, archi-
árchein
comandare
ascesi
áskēsis
esercizio
basilica
basilikḗ
reale
battesimo
baptismós
immersione
bibbia
biblía
libri
blasfemo
blásphĕmos
colui che dice parole empie
canone
kanốn
regola, norma
carisma
chárisma
dono, grazia
catechesi
katḗkēsis
insegnare ad alta voce
cattedrale
kathédra
sedia, sede
cattolico
katholikós
di tutto, universale
chiesa
ekklēsía
assemblea
cimitero
koimētḗrion
dormitorio
clero
klêros
sorte, fonte di eredità
coro
chorós
danza circolare
cresima
chrîsma
unzione
cripta
krýptē
luogo sotterraneo coperto
crisostomo
chrisóstomos
dalla bocca d’oro
cristiano
christós
unto, prescelto
demone
dáimōn
spirito guida, dio minore
deuteronomio
deuteronómion
seconda legge
diacono
diákonos
servitore
diavolo
diábolos
calunniatore
diocesi
dióikēsis
amministrazione
dogma
dógma
decreto, decisione
ecumenico
oikouménē
(terra)abitata
elemosina
eleḗmosýnē
avere pietà
enciclica
enkyklios
circolare
epifania
epipháneia
manifestazione
epistola
epistolḗ
messaggio
eremo
érēmos
disabitato
eresia
háiresis
fare la scelta
esegesi
exgēsis
accompagnamento
esodo
éxodos
via d’uscita
esorcismo
exorkismós
scongiuro
esoterico
esōterikós
interiore, intimo
eucaristia
eucharistía
rendimento di grazie
genesi
génesis
nascita
gerarchia
hierarchía
capo delle funzioni
giubileo
iōbēlaiôs
giubileo
gnostico
gnōstikós
colui che conosce
icona
eikn
immagine
inno
hýmnos
canto di lode
kyrie
kýrios
signore, padrone
litania
litanéia
preghiera, supplica
liturgia
leitourgós
servo pubblico
martire
mártyr
testimone
messia
messías
unto
metropolita
metropolítes
della città madre
mistico
mystikós
iniziato ai misteri
mitra
mítra
fascia, benda
monaco
monakós
solo
omelia
homilía
conversazione
ortodossia
orthodoxía
giusta opinione
panegirico
panēgyrikós
adunanza del popolo
papa
pápas
padre
parabola
parabol
paragone, avvicinamento
paradiso
parádeisos
giardino
parrocchia
paroichía
abitazione vicina
parroco
párochos
colui che somministra
patriarca
patriárchēs
capo della famiglia
pentateuco
pentáteuchos
cinque astucci di libro
pentecoste
pentēkost
cinquantesimo (giorno)
pianeta
plantēs
che gira
prete
presbýteros
anziano
profeta
prophtēs
colui che predice
proselito
proslytos
convertito
salmo
psalmós
canto con accompagnamento
satana
satân
satana
scisma
schísma
separazione
scolastica
scholé
scuola
serafino
seraphín
ardente
sindone
sindn
tela di lino
sinodo
sýnodos
convegno
sinottico
sýnoptikós
comprensivo
stimmate
stígma
puntura
teologia
theología
studio su Dio
tiara
tiára
copricapo orientale
vangelo
euangélion
buona novella
vescovo
epískopos
sovrintendente